ガエターノ・マジョラーノ(1710年4月12日-1783年1月31日)はイタリアのカストラート、オペラ歌手で、芸名はパトロンであったドメニコ・カッファーロから取った。ファッリネッリと同様、カッファレッリもニコラ・ポルポラに師事した。

Early life and training
生い立ちとトレーニング
カファレッリはビトントで生まれた。カッファレッリは、歌に夢中になるあまり去勢を希望した、記録に残る稀な例である。10歳のとき、祖母が所有する2つのブドウ畑の収入を与えられ、文法と、特に音楽を学んだ。 彼は師匠ポルポラの愛弟子となり、その師匠は若いカッファレッリを6年間も1枚の練習曲集で勉強させ続けたが、やがてこう宣言したと言われている: 「行け、息子よ: もう教えることはない。君はヨーロッパで最も偉大な歌手だ」。

Career
経歴
1726年、ローマでドメニコ・サッロの『ヴァルデマーロ』でデビューし、女性役を歌った(キャリアの初期には多くのカストラティがそうであった)。 1730年代には、ヴェネツィア、トリノ、ミラノ、フィレンツェで公演を行い、その名声はイタリア全土に急速に広まった。『ファリネッリ』の印象があまりにも強かったため、ロンドンでの生活は特に成功したとは言えなかったが、1737-38年のシーズンにはキングズ劇場でパスティッチョ『アルサーチェ』やヘンデルの『ファラモンド』を創唱したほか、ヘンデルの『セルセ』ではタイトルロールを務め、有名なアリア「Ombra mai fu」を歌った。

晩年はマドリード(1739年)、ウィーン(1749年)、ヴェルサイユ(1753年)、リスボン(1755年)で活動した。ルイ15世に招かれたフランスでのキャリアは、決闘の際に詩人に重傷を負わせたことで早々に断ち切られ、わずか1年で不遇のうちに去った。

1734年にはナポリ王立礼拝堂に着任し、その後20年以上にわたってサン・カルロ劇場にしばしば出演した。ナポリではペルゴレージ、ポルポラ、ハッセ、レオナルド・ヴィンチのために歌い、グルックの『ティートのクレメンツァ』では主演を務めた。1756年以降はほとんど歌わなかったが、1770年にチャールズ・バーニーが彼の歌を聴き、その “表現力と優美さ “を賞賛した。 カッファレッリは常に王侯貴族に愛され、莫大な報酬を得られる一流のカストラートとして巨万の富を築き、ナポリやカラブリアに公爵領と素晴らしい領地を手に入れた。彼が建てた宮殿には、「Amphion Thebas, ego domum」(「アンフィオンはテーベを建て、私はこの家を建てた」)という上書きが添えられていた。

しかし、これに「ille cum, to sine」(「彼はあり、あなたはなし」)と揶揄するような言葉を付け加えたため、彼は地元のウイットに反することになった。


Character
性格

カファレッリは、舞台の上でも外でも、予測不可能な気性の激しさで悪名高かった。ステージでは、自分の好みのヴァージョンを歌い、その最中にボックス席の観客と会話を交わしたと言われている。舞台の外では、彼の闘争心と凶暴な態度は、ちょっとした挑発にのって決闘することを厭わなかった。そのような振る舞いが原因で、暴行や公演中の不品行により自宅謹慎や投獄を余儀なくされた。特に有名なのは、1745年にハッセの『アンティゴノ』を上演した際、プリマドンナに大恥をかかせたことだ。一方、同じく激しい性格で有名なヘンデルとは、おそらく作曲家が彼の仕事に対して支払った素晴らしい報酬のおかげで、平和的に共存することができたようだ。

しかし、時が経つにつれて、カファレッリの心は和らいでいった。人生の最晩年には慈善事業に幅広く寄付をし、バーニーはその時、この歌手に会ったとき、その礼儀正しさに感銘を受けたという。

彼はナポリで亡くなった。

Voice and reputation
声と評価
カッファレッリの声はメゾ・ソプラノで、音域が広く、テッシトゥーラが高かった。彼の歌を聴いた人々は、当時の最も優れた歌手の中でファリネッリに次いで彼を高く評価した。バーニーはキャリアの終わりでさえ、彼を「驚くほど素晴らしい歌手」だと考えていた。 彼の師であるポルポラは、(バーニーによれば)カッファレッリの高慢さを嫌っていたが、それでも彼は「イタリアが生んだ最高の歌手」だと主張していた。フリードリヒ・メルキオール・グリムは、彼の資質をこう総括している:

この歌手の芸術の完成度を知ることは難しいだろう。天使のような歌声を構成するすべての魅力と愛情は、音楽に最も鈍感な人々でさえも抵抗しがたいものだろう。

[Source: http://enwikipedia.org/?oldid=384864933  Contributoes: Voxclamans]

2024/05/28 訳:山本隆則

 

[パトリック・バルビエ著『カストラートの歴史』、野村正人訳、筑摩書房 139]

あの偉大なカッファレッリは不機嫌で彼の足元にひざま月彼の足元にひざま月て、人々をよく苛立させていた。しかし女性たちは彼の足元に跪き、何とかして彼の気を引こうとしていた。彼かなり長いあいだ愛の中の一つに、あるローマの貴婦人とかなり長いあいだ交際を続けたことがあった。ところが不幸なことに二人の仲はとうとう夫の知るところとなり、ある晩現場を取り押さえられそうになった。カッファレッリは辛うじて庭の井戸の中に逃げ隠れることができた。しかし井戸で一晩明かして風邪を引き一か月床に着くはめになってしまった。その後またカッファレッリは例の夫の罠ににかかって殺害されそうになったが、今度も奇跡的に逃れた。それ以来、このカストラートはローマ市街を散歩するときは、あいかわらず彼に熱を上げている和香夫人が雇った四人の護衛をいつも連れていた。しかしこんな境遇も気詰まりに感じたカッファレッリは、結局ヴェネツィアに逃げ出すことにした。